Número 56 Sep.-Oct. 2002
 
Audacity and caution
In two photographic orders
By: Raymundo Ramos



Frida Hartz
Zapatistas en marcha del Día Internacional de la Mujer, , San Cristobal de las Casas, 1996 © Frida Hartz

In the photograph (from the point of view of the looks), you see transparent palimpsests reflected in the opaque body of the referent. The eye of the photographer sees through light —by means of light— but also through lens, and selects what he sees, but the camera, as an intermediary for the eye, sees what it can catch, depending on the technical quality of its devices. Finally, eyes, removed from the primary process of reception, see, in turn, what they can and desire to see in the recomposition of the object they receive perceive?, through their own hermeneutics as applied to the object. Normal fiction is that we all see the same thing (the photographer, the camera and the observer), but in reality there are subtle variables on what is captured and each one sees something different.

Let’s say that the photographer want to capture the image in a mirror of a young man who crosses a puddle, which serves as a reflecting pool (it captures him), but at the same time the camera goes even further and duplicates a flying buttress from which a streeplamp. Is hanging, with its transparent bombilla looks decapitated, something that possibly exists has been captured, but not necessarily intentionally, and for the person who looks at the photograph, the flying buttress looks like the walking stick of a pope in an umbrella stand of a geometric structure that turns a building into a walking stick stand. Who was behind all these messages?

The imperfect analogy (framing, size, contrast, color, model) is certainly what defines the object to be photographed by recognition and remains frozen —not necessarily static— with appeals for meaning, but since there is no fragmentation of the sign in linguistic duality, the code is not complete, it only remains on the visual continuum iconically interrelated. “And thus it is developed, explains Roland Barthes, the particular statue of a photographic image: a message with no code. From this proposition it is unpredictable to immediately deduce an important corollary: a photographic message is a continuous message! 1

In spite of a lack of common understanding (the absence of a strict codification, let’s say biunivocal), there are more superimposed messages on top of an analogical reproduction of reality —a reality which in reality is nothing more than what the photograph itself represents, but in the recipient it unfolds as a secondary sense of “treatment” given to an image under creative action, which brings back to the cultural horizon of the society that receives the message permeated by ideology. This is a socialized ideology if the theme prevails, but an aestheric one if form is accentuated.

This overlapping of what the photographer is after with the spectator would lead us perhaps, to “read in the photograph the myths of photography, fraternizing with them (…). These myths tend obviously (that’s what myths are for) to reconcile photography and society”. 2 For Roland Barthes this is studium, but punctum, which is there objectively, represents an emotional displacement from the recipient’s point of view, which in another way constitutes the center of interest in the iconic document. It would seem that the punctum greets us as a perturbing element. “The punctum of a photo is that chance that it might impress me (but which also hurts me, it pierces me)”. 3

Christa Cowrie
Bebedor de pulque, Llanos de Apan, 1978 © Christa Cowrie

A strange combination of this “visual thinking”, as Rudolf Arnheim calls it is what finally allows us to determine a “photographic style”. This ontology of a half-sought after and half-seen role, especially constructed through the efforts of the artist’s eye simultaneously tied to his limbic brain (site of emotional images) and the reasoning cortex that organizes cultural analogies between the referent and the object created, is what makes sense of it (in search of codes of relationship) to the spaces approached by a reading of it. If in these approximations there is a minimum unit of meaning, this does not reside in an indecipherable iconeme, but rather in the cultural relationship itself. It is not at all easy for this continuous search to occur, and it cannot take place with a pure overlapping of primary symbolic connotations, but rather has to occur within a space of cultural closeness.

The click of a camera sets off theory and polemics: the artist performs, he doesn’t necessarily form hypotheses. Criticism of representation should reconstruct the hypotexts of all these overlapping visions, which specify the analytics of the created product. The handling of the visual material is not then a simple representation of images in which ideas are caught, “just like you catch a common cold”, 4 but it requires a methodical and rigorous visual culture. The network of visual relations constitutes the iconicity of the system and that seems to be what determines style.

In Christa Cowrie’s materials (Hamburg, 1949) and Frida Hartz’ (Mexico, 1960), what interests me is not so much the themes of their photographs with regard to the relationship formulae of iconic syntax, or the approximation of plastic masses and the ensuing form of dialogue with resignification in the cultural reception process, but what is truly important is to determine some forms of expressiveness that in both will be a way of approaching their trade and the art of creative reproduction (or reproductive creation); art and trade because they are tejné and poiesis of images, no matter how far removed we are from dictionaries and encyclopedias that deal with the hard matrix of the linguistic sign. But we are close to a semiosis of cultural relations with their own idiolects. Their styles are similar due to their training in journalistic reporting, but distant in their reproductive strategies of photographic objects.

In Christa Cowrie’s work the impregnant moment of a central image, preferably on a flat background (dark or low light intensity)is evident: an indian woman with a flag in the background) where the inner action is detained and the next one is new: their figures are born out of an initial movement of time in space where successive forms potentially remain (the torso modeled in light and shadows) by Ki Morobushi is a Laocoonte of modern photography). If his forte is dance (he learned on stage) by observing, then the theory of sculpture space is Lessing’s. His plasticism models, in a thousandth of a second, a kind of visual expressiveness that goes through metonymic syntheses, where cause is effect or viceversa: is it distance that creates the effect of a look, or is it the look that creates the space between the eye that sees and is seen? The “instant when one can no longer be analytic” is the moment of transmigration, of transnomination to the synthetic block, a type of expresiveness somewhat declamatory and dramatic, when the acids bite the line and eats away the benefit of the sculpture about to walk, where the negatives on the tray begin to roll.

Christa Cowrie
Tarahumara cargando leña, Chihuahua, 1984© Christa Cowrie

We are trying to find some constant features in form and not just pure praise for themes. Perhaps, in this rhetoric on visual coincidences we find the possibilities of a graphic document which seeks its style hidden in repetition. I am writing with the visual memory of a journalistic witness and a few reproductions on hand. The rest would be to invent Christa and the subtle espionage of her style.

Frida Hartz is the same thing yet different. The same in the sense of her trade. The recta ratio fuctibilium as a simple way of doing things better, but completely different in procedures, because she seems to work, contrario sensu by analytical approaches in which the relationship of her plastic masses determine the visual effect of her ensembles. In her figures pain turned into plasticism isn’t felt in an isolated manner, but in the collectivization of contrasts, at times pure dialectic duality of complementary expressions in transit.

I will attempt to explain myself better through an example: in Frida’s photographs an image only makes full sense with the duplicity of a smaller replica that forms part of the ensemble, yet it constitutes a contrast and a difference. It is not possible to separate one image from the other in the visual field without the iconic structure suffering a loss of meaning (the face of an old indian mother holding the face of a child in the upper photo; the face of a young indian mother holding a doll in the lower photo). In both pictures there is an exchange of looks in the formation of the plastic object, but the same visual projections reveal the representamen on two planes. The shot of the old indian woman deepens the inner reality of the photograph. Her pain is not separate from the event (the frown on her forehead, her eyes half closed, her mouth half way open as if she had a dental hurt), while in the second picture the thoughtless look of the child projected outside the maternal reality plane —project solidarity— in a vacuum of seeing without seeing. Sadness is a common feature, but their looks make them unrelated.

The same thing happens structurally with the exchange of looks in the other photograph where the young indian mother looks inward to her own reality as captured by the camera, she becomes inflexible as she looks within herself, up to down. The doll, without looking, is turned upwards, with soulless glass eyes and appears to be thoughtless as inanimate objects are, yet she is solidary with the plastic object lost in emptiness. Can you see the beauty of the captured referent which later will be expressed with the autonomy of being put on paper, reproducing itself as a meaningful object to become eternal on the plate? Also present is the fierce wound which unites this spellbound pain with the half-opend mouth as traslation of a dental human pain.

The frequent theme is solidary pain which is in contact with the extradiegetic recipient: but solidarity is in the construct of the object, which holds onto homogeneous plans and only becomes unstuck when the spectator is the reflected theme: the hands of a third photograph cover the pain (fingers molded in a Guayasamín painting); but we are dealing with pain which is obvious in the faces sculptured in stone with overexposed lighting, which then become contrasting shadows: they see us outside of photograph. Fatigued eyes, hands that point to an exterior plastic space where the woman in the second picture acts as a witness to the first, and without which deitics would lose its efficacy. The woman seated with her legs open under her skirt is an exception, one in which the procedure is not lost a piece of cloth —a falcon hood— covers her head, yet a complete lack of gestures does not hide a fluttering look, which cannot be more than the remains of a look. Her solitude would be perfect if that perfection did not come from another desolate solitude that surrounds her as an oppressive atmosphere.

In this and in many other revelations by Frida Hartz we find the craftiness of a trade whose rhetorics become complicated and are clarified through analytical approaches. We have chosen the least sociological images (those which are semiotically more dense) because they universalize the iconic procedure in the darkroom where we see the negative of the obvious and the obtuse.

Frida Hartz
Habitante de Nueva Jerusalém, Michoacán, 1995 © Frida Hartz

The antithesis between the rationality of language and affection of images is today still a matter of debate. Privileges strain the discussion. We are barely at the descriptive semiotic level of the photographic fact (and also film and pictures): at the indecisive borderline of an artistic tejné that is still more theory than science. Critical methodology is approached in gradual feints, not to see it in this light would be pure pedantry. What does appear to be certain is that “what defines language is not what is said, but the way it is said”. 5 The same things happen with image semiotics, what has been called “the iconic sign” or “plastic, film or photographic language”. These are precise fields that exclude all critical impressionism.
We also need to warn about the metaphoric use of these terms. According to Barthes, the “mythological” order is from his point of view “a feat.“ There are options that we elect as expressions that later we never provide evidence for. “Now, all meaning signification (with yet more reason, all language), implies a very precise structure. We cannot be content to say that a thing means something without going into a technique of sense”. 6 However, this does not exclude testifying over the cultural facts of our times or describing the marks we see in the butt of the technological instrument that sustains it. This is the nature of interactive dialogue. This is what some of Christa Cowrie’s and Frida Hartz’ photographs suggest to me and in the face of which caution is detained and audacity encouraged.

Notes

1.- Roland Barthes, “El mensaje fotográfico” en Lo obvio y lo obtuso. Imágenes, gestos, voces. Barcelona, Ediciones Paidós Ibérica, 1992, p. 13.
2.- Roland Barthes. La cámara lúcida. Nota sobre la fotografía. Barcelona, Ediciones Paidós Ibérica, 1987, p. 67.
3.- Roland Barthes. op. cit., p. 65.
4.- Rudolf Arnheim et al. “El pensamiento visual” en La educación visual. México, Organización Editorial Novaro, 1965, p. 4.
5.- Roland Barthes. Civilización de la imagen en la Torre Eiffel. Textos sobre la imagen. Barcelona, Ediciones Paidós Ibérica, 2001, p. 49.
6.- Roland Barthes, ibidem.


Derechos Reservados: Cuartoscuro®